“Đó là quãng thời gian tuyệt vời cho tình yêu âm nhạc, giống như bạn đang sống trong thời đại khi mà Beethoven và Mozart còn sống. ́p ủ niềm đam mê thiết kế công nghiệp, Jobs ấn định kích cỡ và hình dạng của vỏ máy. Bài hát là nỗi lòng của một cậu bé bị cha bỏ rơi và mẹ thì bị giết hại khi còn ở độ tuổi thiếu niên.
Điều này cho phép đạt được mục tiêu mà cả Atkinson và Jobs đều mong muốn. Jobs cũng đang ở Nhật, có bài diễn thuyết ở hội nghị Macworld Tokyo. Ông không muốn đi vào vết xe đổ lần nữa.
Thể hiện khía cạnh giàu cảm xúc trong con người mình, Jobs bắt đầu bằng một màn xướng tên duyên dáng và long trọng ba nhân vật mà ông đã mời ngồi ở vị trí khán giả hàng đầu. Đó là điều tệ hại nhất trên đời: Jobs gần như không một xu dính túi sau bốn năm làm việc tận tụy và thành công thay đổi cục diện tại Apple, thế mà ông lại trở thành áp phích đại diện cho những CEO tham lam, điều này khiến ông trông giả nhân giả nghĩa và hủy hoại hình tượng của ông. Mối quan hệ giữa cô và cha cô đã được xây dựng dựa trên sự ón giận.
Nhưng thỉnh thoảng chuyến đi cũng diễn ra tốt đẹp. Sau khi đội ngũ nhân viên của Macintosh trở về trụ sở Bandley 3 vào chiều hôm đó, một chiếc xe tải tiến vào bãi đỗ xe và Jobs tập hợp mọi người xung quanh nó. “Chúng tôi đang cố gắng kéo những chiếc máy nghe nhạc hiện thời về phía iTunes và chúng trông thật kinh khủng, tuyệt đối kinh khủng,” Rubinstein nói với cậu ta.
Sculley đã dành gần như cả sự nghiệp của mình vào việc bán nước sô-đa và đò ăn nhẹ mà phần lớn công thức nấu ăn của chúng không hề liên quan gì đến ông. Vào giờ ăn trưa, Jobs chỉ lặng lẽ chọn món salát cho mình, nhưng khi Sculley khẳng định rằng hầu hết các nhà điều hành đều nhận thấy máy tính quá khó để sử dụng so với giá trị của nó, Jobs không ngần ngại đáp trả:,“Chúng tôi muốn thay đổi cách thức mà mọi người sử dụng máy tính”. Jobs cho rằng “Điều đó thật sự tuyệt diệu.
“Regis McKenna” người ta cho Jobs biết. Sculley đã dành gần như cả sự nghiệp của mình vào việc bán nước sô-đa và đò ăn nhẹ mà phần lớn công thức nấu ăn của chúng không hề liên quan gì đến ông. ” Trong một cuộc phỏng vấn với Tony Perkin và các biên tập viên của tờ Red Herring, ông cũng bộc lộ sự rầu rĩ.
Sau một tuần liên tiếp nhận được những lời khuyên pháp lý ngày càng kiên quyết, cuối cùng Jobs cũng đồng ý nghỉ việc vì lý do sức khỏe. Đã có một khoảng lặng kì cục trong bầu không gian hôm đó. “Jobs muốn hướng RenderMan trở thành một phần mềm dành cho tất cả mọi người,” Pam Kerwin, giám đốc Marketing của Pixar nhớ lại.
Nhưng Intel đã từng chế tạo ra bộ xử lý cho những chiếc máy tính bàn, chứ không phải là những chiếc máy cần phải chú trọng bảo quản, giữ gìn tuổi thọ pin. Nhưng tiền không phải là vấn đề lớn đối với Perot. Lần sinh nhật thứ năm mươi, ông muốn tổ chức một bữa tiệc nhỏ có mời vợ chòng Jobs cùng vợ chồng Bill và Melinda Gates.
Rất khó để trở thành người dự bị cho ông. 000 công nhân đang làm việc tại các nhà máy ở Trung Quốc, ông nói, và rằng đó là do Apple cần có 30. Jobs ghét phải nhường quyền kiểm soát bất cứ thứ gì, nhất là khi nó có thể gây ảnh hưởng tới trải nghiệm khách hàng.
Wozniak nhanh chóng chấp nhận ý kiến thuê Scott. 000 đô la và họ sẽ thiết kế và tung ra thị trường những chiếc máy nhét xu. “Có lẽ tôi vẫn chưa đến thăm con bé nhiều lắm”.